The Serugin, Te’amim, and Meturgeman in
Christian Perspective-part 14
One
should note that a majority of Jewish authors agree that the purpose of the
“graphemes” (te’amim) was to guide
the one who intoned Scripture, among other things, in “exact…intonation” of
Scripture. This knowledge sheds much
light on Nehemiah 8:8, “And they read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.” It is also important to note that Nehemiah
8:7b states very clearly, “… the Levites, caused the people to understand the law: and the people
stood in their place.” The Levite musicians
were charged with the responsibility of causing the people to understand the Law more distinctly. Without doubt this Scripture is referring to
the singing of Scripture. This knowledge
has great historical value because it attests to the fact that intoning the
Scripture brought about specific understanding of God’s Word. This knowledge opens the door to the reality
that the music part of music has historically transmitted knowledge and
understanding to the hearer. Perhaps
this knowledge should put to rest the current notion of musicians that the
music part of music is benign and incapable of transmitting understandable
meaning to the auditor.
The
Jewish Encyclopedia gives this
information, “With the return of the exiles from captivity the religious
instruction of the people was put into the hands of the Levites (Neh. viii.
7-9; II Chron. xvii. 8, 9; xxxv. 3). These functionaries were called
("teachers"). In all probability the
language of instruction was still Hebrew... How long the Levites continued in
the office of teachers and how long the Hebrew language remained intelligible
to the masses are unknown; but at a later time, when Aramaic had become the
vernacular, and religious instruction had ceased to be the exclusive privilege
of the priesthood, the Levitic
("teacher") gave way to the lay
("interpreter," "translator"),
called also
or
.” http://www.jewishencyclopedia.com/articles/10742-meturgeman The
quotation above makes reference to a Synagogue meturgeman. It is well known that meturgeman intoned and
taught the OT texts in Aramaic from the serugin. This entry taken from the Jewish Encyclopedia explains that
in earlier times this function was the responsibility of the Levites and only
at a later date this responsibility was given to a meturgeman. There was conflict in these ancient times
about whether this teacher could present the Aramaic translation with
explanation or was restricted to only literal translation of the OT text. www.merriam-webster.com/dictionary/meturgeman
No comments:
Post a Comment