Why Do I Include Transliterations and
Strong’s Numbers?
Many music directors have not had the
opportunity to study Greek and Hebrew while they were in an undergraduate or
graduate music degree program in college.
So, I do not write any of the Bible language words and or definitions in
Hebrew, Aramaic or Greek. There is a
multitude of Bible study books that include the keyed numbers found in Strong’s Exhaustive Concordance. Therefore, those who read my posts have
an immediate connection to these scholarly sources. Without the hassle of
having to compare the characters of the Hebrew or Greek languages in the many Bible study works that use word
explanations in both English and the Bible languages.
Many
times I read books and Periodical articles that contend that a passage of
Scripture has a certain meaning, but when I study it, I can not substantiate that
it actually has the meaning that a particular author purports that it has. It would be a great help if all authors would
specify (transliterate) the particular words that they have studied and give
the Strong’s keyed numbers.
All words
found in any language have meaning based on how they are used in sentences. Words mean something, and I believe that the
writers of Scripture, who were inspired to write sentences under the direct
(plenary) inspiration of the Holy Spirit, wrote exactly what they meant to
say. It does not make any sense to
suppose that an inspired writer of scripture would words that meant exactly
what he did not intend to say. I believe
that all misunderandings of Scripture are the result of the reader not having a
grasp of the original language.
When I
commit my beliefs to pen and ink, I sometimes think that I spend more time with
the English dictionary and the Bible language dictionaries and lexicons than I
do writing my thoughts. My writings are
far from inspired, but that does not mean that I do not labor over each word,
phrase and sentence, (and computer spell, grammar, and punctuation
checks). I would be greatly offended if
my readers were to suppose that I intend to write sentences that have exactly
the opposite of what I mean to say.
So, if a modern writer expects all readers to
treat the meaning of the words used in the context of His or her writings,
surely we must give the ancient inspired writings of the Old and New Testaments
with much more respect. Changing the
Holy Writ to merely fit modern thinking is a very dangerous writing
technique. A writer has an obligation to
the original meaning of the words that were used in the Bible. Therefore, when I am exposing and defining
original Bible languages that are thousands of years old, I endeavor to always
identify the original words as well as give keyed numbers so that the reader
may do his or own language studies to establish if my interpretations are valid
or not.
No comments:
Post a Comment