Monday, November 7, 2016

Thoughts on 1 Corinthians Chapter Thirteen-part 1


Thoughts on 1 Corinthians Chapter Thirteen-part 1

            There are a couple of thoughts that I would like to leave with you today.  The word charity which is used repeatedly in this chapter is translated from the Greek word agape (26). Albert Barnes, in his Commentary on the New Testament gives the following comments: The words “And have not charity” mean and have not LOVE. This is the proper and usual meaning of the Greek word. The English word charity that is used in many translations of this passage of the New Testament has, according to how it is used in a great variety of meanings; and some of them cannot be included in the meaning of the word here. As here used: (1.) in a general sense it means, love, benevolence, good-will;  (2.) in a more particular sense, it denotes the love and kindness which springs from the natural relations, as the charities of father, son, brother.   

            So, this thirteenth chapter in 1 Corinthians is about love that is love in action. The happy Christian is a Christian who thinks about others and shows this love by caring about others.  I’m a music teacher so I decided to study what the words “sounding brass, or a tinkling cymbal” meant.  There are a number of opinions about what these Greek words mean. Tomorrow we will discuss them.

Thought for the Day

Christian musicians do not find it hard to love other musicians who love them and think like they do.  However, it is another matter when a musician does not respond to them in love and unity. 

No comments:

Post a Comment